تاثیر خدمات صوتی گویندگی، نریشن و دوبله در برندسازی
تاثیر خدمات صوتی گویندگی، نریشن و دوبله در برندسازی
یکی از روشهایی که برندهای بزرگ بکار میبرند تا طوفان فکری راه بیندازند، استفاده از خدمات صوتی، سفارش نریشن و سفارش گویندگی در تبلیغات است.
مشتریان معتقد هستند محصولات و خدماتی که توسط برندها تولید میشود، دارای کیفیت بالاتری نسبتبه سایر شرکتها است بهعبارتدیگر زمانیکه نام شرکتی تبدیل به برند میشود اعتماد مردم نسبتبه آن افزایش مییابد و هنگام خرید، محصولات آنان را انتخاب میکنند.
حجم بالای محصولات در بازار موجب سردرگمی خریداران میشود بنابراین مدیران خرید فروشگاهها ترجیح میدهند محصولاتی را سفارش دهند که ریسک کمتری داشته باشد، برندی که احتمال خریدش توسط مشتریان بالا باشد.
اما برندسازی چیست؟ برندسازی مجموعهای از اقداماتی است که در طی آن نام کسبوکار به شهرت و محبوبیت میرسد و در ذهن مشتریان نقش میبندد.
برندسازی به مشتریان میگوید از محصولات شرکت چه توقعی داشته باشند بههمین علت برند کسبوکار، شخصیت و اعتبار آن محسوب میشود و جایگاهش را در میان رقبا مشخص میکند.
برند شدن نام شرکت و رسیدن به شهرت و محبوبیت در نزد جامعه، نیازمند هزینه هنگفتی جهت تبلیغات است. برندسازی برنامهای طولانیمدت است، فرقی ندارد شرکت چقدر بزرگ یا کوچک باشد، هیچ شرکتی این میزان از بودجه را در اختیار ندارد و یا برای طولانیمدت نمیتواند از پس مخارج برندسازی بر بیاید بههمین جهت، برای سرعت بخشیدن به روند برندسازی و کاهش هزینه میبایست تبلیغاتی هوشمندانه طراحی کرد، تبلیغاتی خلاقانه دارای ویژگیهای خاص که در ذهن مخاطبان ماندگار میشود.
یکی از روشهایی که برندهای بزرگ بکار میبرند تا طوفان فکری راه بیندازند، استفاده از خدمات صوتی، سفارش نریشن ارزان و سفارش گویندگی در تبلیغات است.
تیزرهای تبلیغیاتی در رسانههای جمعی مانند تلویزیون، رادیو، فضای مجازی و… به نمایش گذاشته میشود، یکی از مهمترین المانهای تبلیغات موفق در این فضا، گوینده آن است.
تاثیر خدمات صوتی در برندسازی تا بدان جاست که گوینده میتواند تأثیر مورد هدف تبلیغ را چند برابر کند یا برعکس، تبلیغ را از اعتبار خارج سازد و حتی تبدیل به ضد تبلیغ کند.
بنابراین بسیار حیاتی است که کسبوکارها هنگام سفارش گویندگی ارزان از حرفهای بودن او اطمینان داشته باشند در ادامه برای آشنایی کسبوکارها چند ویژگی گوینده مناسب تبلیغات را شرح میدهیم:
_فن بیان و شیوایی کلام
_لحن درست
_جنس و آهنگ صدا
_شناخت مخاطب
_بومیسازی تبلیغات
فن بیان و شیوایی کلام
تیزرهای تبلیغی معمولاً کوتاه هستند و گوینده می بایست در همان زمان کوتاه، مفاهیم را به مخاطب منتقل کند.
گوینده برای انتقال مفاهیم، به شیوایی کلام و فن بیان قوی نیازمند است:
تاکیدهای درست بر روی کلمات بگذارد تا برداشت معنایی صحیح در مخاطب اتفاق بیفتد.
کلامش وضوح کامل داشته باشد، تمامی حروف و کلمات را دقیق قرار ادا کند تا جملات مبهم و نامفهوم نشود.
متناسب با هدف تبلیغ، سرعت خوانش اش را تغییر دهد برای مثال در تبلیغات مرتبط با نوجوانان که گوینده قصد القای هیجان دارد، ریتم و سرعت خوانش کمی تندتر است و برعکس، در تبلیغات مرتبط با خیریه ریتم با طمأنینه و آهستهتر ادا میشود.
تنفس صحیح در گوینده ضروری است. داشتن دیافراگم قوی موجب میشود گوینده بریدهبریده متن را نخواند و صدایش طنین زیباتری داشته باشد و همچنین تنفس صحیح این امکان را به گوینده میدهد که بتواند لحن و بازی مختلفی در کلامش اجرا کند.
تشخیص ریتم درست و اجرا کردن آن، وضوح کلمات، آکسان گذاری، دیافراگم قوی و… نیازمند سالها تمرین و تجربه است زیرا فن بیان مهارتی است که یکشبه کسب نمیشود.
لحن درست
لحن روح کلام است. خلاقانهترین تصاویر با بهترین متن تبلیغی اگر با لحنی درست خوانده نشود، تأثیرش به صفر میرسد و حتی ممکن است ضد تبلیغ شود و نتیجه عکس دهد.
هرچقدر گوینده در صدا بازیگری تبحر داشته باشد، بهتر میتواند لحن خود را در تبلیغات تغییر بدهد. لحن درست، نیازمند خلاقیت گوینده نیز هست، او متناسب با هدف تبلیغ انتخاب میکند که لحنش چه احساسی را به مخاطب منتقل کند حس اطمینان، آرامش، هیجان و…
میتوان گفت مهمترین و تعیینکنندهترین علت مؤثر شدن تبلیغ، لحن گوینده است. اگر لحن درست انتخاب و اجرا شود نام آن شرکت تبدیل به برند می شود و سر زبانها میافتد بنابراین هنگام سفارش گوینده و سفارش نریشن به حرفهای بودن گوینده و همچنین میزان تجربه آن دقت کنید زیرا هرچه باتجربهتر باشد، درصدا بازیگری ماهرتر خواهد بود.
جنس و آهنگ صدا
آهنگ صدای گوینده با هیجانات و احساسات شنوندگان گره میخورد و بهصورت ناخودآگاه بر مخاطب تاثیر میگذارد، احساسات او را برمیانگیزد و موجب تاثیرگذاری تبلیغ میشود. از طرفی صدا باید بهقدری زیبا باشد که شنیدن مکرر آن کلافه کننده نباشد زیرا یکی از راهکارهای ماندگاری تبلیغات در ذهن مخاطب، دیدن مکرر آن از رسانههای جمعی است.
هر کاری صدای خود را میطلبد برای مثال:
در محتواهای تاریخی، طنین صدا میبایست جنس معنوی داشته باشد.
برخی صداها برای روایت داستانی مناسبتر هستند.
صداهای اسپرت مناسب تبلیغات مرتبط با نوجوانان است و…
مدیر دوبلاژ هنگام پذیرش سفارش دوبله انیمیشن و نریشن گویندگان را با توجه به جنس صدایشان انتخاب میکند، ممکن است تبلیغی به صدایی پرصلابت احتیاج دارد و برخی به صدایی ملایم و مهربانانه و…
آهنگ صدا به تبلیغ شخصیت میبخشد و معرف نوع کسبوکار است. انتخاب گویندهای با جنس صدای نامتناسب در تبلیغات، موجب بیاعتباری شرکت میشود.
شناخت مخاطب
اجرای درست تمامی موارد قبلی از جمله جنس صدا، لحن درست، ریتم مناسب و… بستگی به شناخت مخاطب دارد.
برندسازی بدون توجه به نیازهای مخاطب، امکان پذیر نیست. سازندگان تیزرهای تبلیغی باید در مورد خواستهها، توقعات، منش و شیوه تفکر مخاطب شناخت دقیقی کسب کنند.
تنها با شناخت مخاطب است که میتوان تبلیغی مؤثر تولید کرد و ازآنجاییکه گوینده تیزر به نوعی نماینده کمپانی است و خدمات و محصولات را به مشتریان معرفی میکند لازم است مطالعه فراوانی در زمینههای مختلف داشته و دارای سواد حرفهای بالایی باشد.
قطعا گویندگی برای کودکان با گویندگی در تیزر تبلیغی سرمایهگذاران فرق بسیار دارد و یا گویندگی در تیزر تبلیغی شرکت پوشاک با نریشن فیلم ترسناک تفاوت دارد زیرا مخاطبان متفاوتی دارند.
برای شناخت مخاطب، گوینده میتواند با صاحب کسبوکار مشورت کند تا با طرز تفکر و توقعات مشتریانش آشنا شود.
بومیسازی تبلیغات
یکی از راهکارهای برند کردن نام شرکت، ایجاد احساس صمیمیت در مشتریان است.
هرچقدر مخاطبان احساس تعلقخاطر بیشتری نسبتبه برند خاصی داشته باشند میزان خریدشان از آن محصول افزایش مییابد.
امروزه کمپانیهای بزرگ از روش نوینی بهره میبرند تا ارتباط خود با مشتریان را افزایش دهند و آن تولید نریشن به زبان محلی است.
زبان و لهجههای رنگارنگی در کشورمان وجود دارد، اگر کسبوکاری بتواند برای هر منطقه، تبلیغی با لهجهای مخصوص همان منطقه تولید کند قطعا بهسرعت از رقبای خود پیشی میگیرد و روند تبدیل شدن نام کسبوکارش به برندی محبوب و مشهور سریعتر میشود.
گویندگان استودیو ساینا مجموعهای از گویندگان حرفهای با زبان و لهجههای مختلف را گرد هم آوردهاند گویندگانی با صدای دلانگیز که علاوهبر تجربه و مهارت بالا در گویندگی، با زبان مادری خود میتوانند انواع خدمات صوتی ازجمله سفارش دوبله، سفارش نریشن، سفارش گویندگی و… را به بهترین و مؤثرترین شیوه ممکن اجرا کنند.
مدیر دوبلاژ، گویندهای که زبان مادری اش کُردی است را برای ضبط گویندگی به زبان کردی انتخاب میشود تا آواهای خاص این زبان را به شیوهای درست ادا کند.
زبان کردی، ترکی، عربی، انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و لهجه شمالی، اصفهانی، شیرازی، مشهدی و… ازجمله زبان و لهجههایی است که استودیو ساینا میتواند بر اساس آن خدمات صوتی تولید کند.
امروزه در کنار تلویزیون و رادیو، رسانه دیگری با اقتدار ایستاده که همان فضای مجازی است اکثر مردم جامعه در فضای مجازی حضور دارند، مطالب را دنبال میکنند و بسیاری از نیازهای خود از جمله آموزش، خریدوفروش و… را در این فضا جست و جو می کنند و شرکتها با تولید محتوای مخصوص این فضا در تلاشند نام خود را به برندی مشهور و محبوب تبدیل کنند از همین رو به علت تاثیر خدمات صوتی در برندسازی، حجم سفارش گویندگی و سفارش نریشن مختص فضای مجازی افزایش یافته است.
برندسازی نیازمند هدفگذاری کوتاهمدت و بلندمدت است و برای رسیدن به نتیجه دلخواه میبایست صبور بود و هوشمندانه عمل کرد.